SEIKODO:The Cyber Tradehouse® の行動指針
"CYBERとCYBERNETICS""TRADEHOUSEとPLATE MANUFACTURER"
 
"CYBER"について −当社の姿勢を表現するために−
* SCYBERNETICSから派生《自動的かつ電子的・機械的意味からコンピュータ化され、プログラムされた合理的かつ効果的な仕組み》
ヨットの操船は「風・潮流・その他」の情報を逐次収集し、各持ち場の担当者がプロフェッショナルな仕事を完璧にこなすことが必要です。
条件を「社会・経済・得意先等」に置き換え、弊社の企業活動も合理的、効率的に安全で持続可能な活動を行います。
 
"TRADEHOUSE"について −欧米の同業者たちは−
* 世界中に我々と同業の企業が沢山あります。英語では彼ら同業者の事を『TradehouseまたはTrade shop』と呼んでいます。
彼等の多くは印刷のデザイン決定に携わり、専門家としての意見を反映させて、印刷仕上がりのレベル向上を支援しています。
そして印刷現場においては、専門家として各種印刷条件の設定に関与して、その地位を確立しています。
 
二つの単語と意味を合わせ持った「The Cyber Tradehouse」の標語が出来ました。
 
モノだけを作る「Plate Manufacturer」と違う『TRADEHOUSE』としての地位を獲得するためのあらゆる努力・活動が精好堂の行動指針になって行きます。
 
 

Copyright (C) 2000-2015 SEIKODO Co.,Ltd. All Rights Reserved.